
Contes et légendes de Normandie - Le vieil homme qui parlait à la mer
08/1/2026 | 14 min
Bonjour tout le monde, en ce début d'année 2026, on va commencer une nouvelle série sur les contes et légendes de Normandie. La Normandie est une région française située dans le nord ouest, je connais bien cette région car j'y ai passé toutes mes vacances étant enfant, profitez bien de ces contes et laissez vous emporter !Hello everyone, from the beginning of 2026, we will begin a new series on the tales and legends of Normandy. Normandy is a French region located in the northwest, I know this region well because I spent all my holidays there as a child, enjoy these tales and let yourself be carried away!Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Expression française : "Quand on parle du loup, on en voit la queue"
08/1/2026 | 22 min
Bonjour chers auditeurs, aujourd'hui on va revenir un peu à la base de ce podcast et je vais vous parler d'une méthode pour retenir plus facilement des mots de vocabulaire et surtout les retenir sur le long terme, puis je vous parlerai plus en détail de l'expression française du jour "Quand on parle du loup, on en voit la queue", à demainHello dear listeners, today we're going back to the basics of this podcast and I'm going to talk to you about a method for more easily memorizing vocabulary words and, above all, retaining them in the long term. Then I'll talk in more detail about today's French expression, "Quand on parle du loup, on en voit la queue" (Speak of the devil, and you'll see the tail). See you tomorrow!リスナーの皆さん、こんにちは。今日はこのポッドキャストの基本に立ち返り、語彙をより簡単に覚え、そして何よりも長期的に記憶に留めるための方法についてお話しします。その後、今日のフランス語の表現「Quand on parle du loup, on en voit la queue」(悪魔のことを言えば尻尾が見える)について詳しくお話しします。それでは明日!أهلاً بكم أيها المستمعون الأعزاء، اليوم سنعود إلى أساسيات هذه الحلقة من البودكاست، وسأتحدث إليكم عن طريقةٍ لتسهيل حفظ مفردات اللغة، والأهم من ذلك، ترسيخها في الذاكرة على المدى الطويل. ثم سأتحدث بتفصيلٍ أكبر عن التعبير الفرنسي لهذا اليوم: "Quand on parle du loup, on en voit la queue" (إذا ذكرت الشيطان، سترى ذيله). أراكم غداً!Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Fable de la Fontaine - Le chameau et les bâtons flottants - 2/2
07/1/2026 | 18 min
Suite et fin de la fable que j'ai commencé à vous expliquer hier, à demainThe end of the fable I started explaining to you yesterday, see you tomorrow.昨日から説明し始めた寓話の結末については、また明日。نهاية الحكاية التي بدأتُ شرحها لكم بالأمس، أراكم غداً.Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Fable de la Fontaine - Le chameau et les bâtons flottants - 1/2
06/1/2026 | 18 min
Bonjour tout le monde, aujourd'hui et demain, je vais vous expliquer une nouvelle fable de la Fontaine qui s'appelle "Le chameau et les bâtons flottants", dans cette fable on va retrouver deux histoire, une avec un chameau et une autre avec des morceaux de bois sur la mer... je vous explique tout dans le podcast donc bonne écoute ! et à demain pour la suite de la fableHello everyone, today and tomorrow I'm going to explain a new fable by La Fontaine called "The Camel and the Floating Sticks." This fable tells two stories: one with a camel and another with pieces of wood adrift at sea. I explain everything in the podcast, so enjoy! And see you tomorrow for the rest of the fable.皆さん、こんにちは。今日と明日は、ラ・フォンテーヌの新しい寓話「ラクダと漂流する棒切れ」を解説します。この寓話は2つの物語から成り、1つはラクダの物語、もう1つは海に漂流する木片の物語です。ポッドキャストで詳しく解説しますので、ぜひお楽しみください!続きは明日お楽しみに。مرحباً بالجميع، سأشرح اليوم وغداً حكاية جديدة من تأليف لافونتين بعنوان "الجمل والعصي الطافية". تحكي هذه الحكاية قصتين: الأولى عن جمل، والثانية عن قطع خشب تطفو في البحر. سأشرح كل شيء في البودكاست، فاستمتعوا! وإلى اللقاء غداً لمتابعة بقية الحكاية.Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Expression française : "Haut comme trois pommes"
05/1/2026 | 18 min
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui dans ce nouvel épisode je vais vous parler de moi quand j'étais au collège, du fait que j'étais petit et que j'ai grandi rapidement, puis je vous parlerai de littérature française au collège et enfin, je vous expliquerai le sens de l'expression du jour "haut comme trois pommes", à demainHello everyone, today in this new episode I'm going to talk about myself when I was in middle school, about how I was small and grew quickly, then I'll talk about French literature in middle school, and finally, I'll explain the meaning of today's expression "haut comme trois pommes." See you tomorrow!皆さん、こんにちは。今日の新しいエピソードでは、中学生時代の自分のこと、小柄だった私が急成長した話、そして中学時代のフランス文学についてお話しします。最後に、今日の表現「リンゴ3個分の高さ」の意味を説明します。それでは明日!مرحباً جميعاً، في هذه الحلقة الجديدة سأتحدث عن نفسي عندما كنت في المرحلة الإعدادية، وكيف كنت صغيراً ونمت بسرعة، ثم سأتحدث عن الأدب الفرنسي في المرحلة الإعدادية، وأخيراً، سأشرح معنى تعبير اليوم "طويل كثلاث تفاحات". أراكم غداً!Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.



Le Français c'est facile ! avec Adrien